وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and neither are able to give them succour nor can succour themselves

Arthur John Arberry

and that have no power to help them, neither they help themselves

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

No aid can they give them, nor can they aid themselves

Arabic

وَلَا یَسۡتَطِیعُونَ لَهُمۡ نَصۡرࣰا وَلَاۤ أَنفُسَهُمۡ یَنصُرُونَ ۝١٩٢

Transliteration (2021)

walā yastaṭīʿūna lahum naṣran walā anfusahum yanṣurūn